【观刈麦全文翻译】《观刈麦》是唐代诗人白居易创作的一首反映农民艰辛劳作的诗作,通过描写农人割麦的场景,表达了作者对劳动人民的深切同情。以下是对《观刈麦》全文的翻译与总结。
一、原文回顾
《观刈麦》
白居易
田家少闲月,五月人倍忙。
夜来南风起,小麦覆陇黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆。
相随饷田去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光。
力尽不知热,但惜夏日长。
复有贫妇人,抱子在其旁。
右手秉遗穗,左臂悬空筐。
听其相顾言,闻者为悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。
今我何功德?曾不事农桑。
吏禄三百石,岁晏有余粮。
念此私自愧,尽日不能忘。
二、全文翻译
原文 | 翻译 |
田家少闲月,五月人倍忙。 | 农民很少有闲暇的日子,到了五月人们更加忙碌。 |
夜来南风起,小麦覆陇黄。 | 夜晚南风吹来,小麦覆盖了田埂,一片金黄。 |
妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 | 妇女们背着饭篮,孩子们提着水壶前往田地。 |
相随饷田去,丁壮在南冈。 | 他们跟着去送饭,青壮年在南边的山岗上割麦。 |
足蒸暑土气,背灼炎天光。 | 脚踩着炎热的泥土,背上被烈日晒得发烫。 |
力尽不知热,但惜夏日长。 | 精疲力尽也不觉得热,只可惜夏天太短。 |
复有贫妇人,抱子在其旁。 | 还有一个贫穷的妇女,抱着孩子站在一旁。 |
右手秉遗穗,左臂悬空筐。 | 她手里拿着掉落的麦穗,左臂挂着空筐。 |
听其相顾言,闻者为悲伤。 | 听她和其他人交谈,听到的人都感到心酸。 |
家田输税尽,拾此充饥肠。 | 她家的田地已经交税完了,只能捡这些麦穗充饥。 |
今我何功德?曾不事农桑。 | 我有什么功德呢?从未从事过农耕。 |
吏禄三百石,岁晏有余粮。 | 我做官每月有三百石俸禄,年底还有余粮。 |
念此私自愧,尽日不能忘。 | 想到这些,我内心充满愧疚,整天无法忘记。 |
三、
《观刈麦》通过对农村割麦场景的描写,展现了农民在酷暑中辛勤劳作的艰辛生活,同时也揭示了当时社会赋税沉重、百姓生活艰难的现实。诗人以自身身份与农民生活的对比,表达了对底层人民的同情和自我反思,体现了他“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。
四、核心思想
项目 | 内容 |
主题 | 农民劳作的艰辛与社会现实的批判 |
情感 | 对农民的同情、对自身处境的反思 |
风格 | 真实朴素,语言平实,情感真挚 |
价值 | 具有强烈的现实意义和人文关怀 |
通过这首诗,白居易不仅记录了一个时代的风貌,也传达了他对民生疾苦的关注,具有深远的社会教育意义。